Предательница, Борец, Кумир. Наследие Ла Малинче.

Предоставляю вниманию читателей проходящую в США выставку посвященную спорной фигуре Ла Малинче. Я давно был заинтригован этой исторической фигурой и надеюсь своим переводом выставки из музея Альбукерке раскрыть сложность Мексиканской само-идентификации, перспективу местных индейцев на Испанский захват и анализ загадочной женской судьбы.

Премьера выставки прошла в Музее Искусств в Денвере и путешествует по музеям страны. Экспозиция Предательница, Борец, Кумир. Наследие Ла Малинче рассматривает историческое и культурное наследие индианки в разгар Испанской колонизации Мексики (1519-1521). Спорная и энигматичная фигура со сложной историей жизни, женщина известная в народе как Малинче, играла центральную роль в основных и второстепенных контактах, переговорах и конфликтах между испанскими колонизатарами и местными племенами на территории современной Мексики..

“Я Малинче. Мои люди называют меня Малитцин Тенепаль. Испанцы зовут меня Донья Марина. В истории я известна как Малинче и Малинче стало равным слову предательство.”

La Malinche, Carmen Tafolla (профессор университета, поэтесса, писатель, художница)

В 1521 году Теночтитлан – столица Империи Азтек – пала под наступлением Испанских захватчиков, тем самым прекратив существование одного из самых мощных и развитых государств на Американском континенте. Столетия спустя, последствия этого события продолжают быть актуальными. Для некоторых Завоевание Мексики (Conquest) так и не закончилось. Молодая девочка из племени Науах в возрасте между 11-16 лет стояла на центральной сцене этого исторического момента.

Переводчица языков и толковательница культурных самобытностей двух миров – Индейского и Европейского, она знакома нам по нескольким именам – Марина, Малинче, Малитцин. К сожаление, не существует исторических документов написанных ею самой, но её история выжила через заметки и воспоминания тех, кто знали её, восхищались ею или критиковали её. Малинче почитаемая некоторыми как Мать Мексики, представлена как предатель индейских племенных корней, и в конечном счете возрождена усилиями Чикана и Мексиканцами по обе стороны границ.

Чикано – Chicano

Субкультура, выбранная идентичность некоторых американцев мексиканского происхождения в Соединенных Штатах.
Alfredo Ramos Martinez нарисовал Малинче в воплощение молодой девушки из племени Ялала, Уахака

Переводчица

Наследие Малинче начинается с её уникальных способностей в изучении языков и дипломатии переговоров. Несмотря на свою молодость она была знакома с языком и обычаями королевского корта племени Науахтль, на тот момент lengua franca Мексики. В течение 36 месяцев она была переводчиком испанских колонизаторов и аристократии местных племен. Будучи отданной в рабство в возрасте 8 лет она выучила Чонталь, язык Майа, диалект из современного штата Табаско. Так же через сотрудничество с монахом-франциском она выучила испанский и язык Юкатек Майа. С помощью Малинче испанцы смогли мобилизовать и организовать военный альянс с местными племенами, недовольными империалистическими амбициями Ацтеков. Таким образом Малинче оставила свой исторический след в роли переводчика испанского захвата.

Lengua Franca«франкский язык»

Язык или диалект, систематически используемый для коммуникации между людьми, родными языками которых являются другие. Сегодня lengua franca это английский язык.
Santa Barraza, La Malinche картина исполнена в стиле retablo – религиозная интерпритация

Предательница

В современном Мексиканском Испанском языке слово malinchista (малинчиста) происходит от имени Малинче, и означает человека, который предпочитает иностранные традиции, народы или способствующий ущербу национальной идентичности – культурный предатель. Один исторический факт про Малинче, это то что она была крещена для принятия католической веры после присоединения к компании Кортеза. Уже с 1500 годов индейцы, Европейцы и Местизо летописцы восприняли ее крещение как залог верности Испанской Короне, хотя сама Малинче скорее всего не имела альтернативного выбора.

Обладатель Нобелевской премии в литературе, мексиканских писатель Октавио Паз в 1950 году написал эссе “Сыны Малинче”, где он популяризировал мнение о том, что она предала своих людей предпочтя испанцев. В эссе, её сын от Кортеза – Мартин, был визуальным манифестом предательства. Эта перспектива доминировала Мексиканское мнение о Малинче и даже перешла границу с США и продолжает существовать сегодня. Частая тема её интерпритации это – предательница-соблазнитель. На самом же деле к ней часто относились как к собственности. Неудивительно, что работы которые представляют её в этом свете были сделаны в большинстве случаев мужчинами, что подчеркивает тот факт, что история Малинче вплетена в гендерные структуры власти Мексиканского общества.

Широко распостроненные и доступные материалы массового исскусства, как этот рисунок, были часто популяризированы на рынках или напечатаны в школьных памфлетах, помогли сформировать общественное понимание Малинче в Мексико. Подобные публикации праздновали местных героев, прославляли битвы и романтизировали истории племен, в том числе и Малинче. Мигранты, Американцы Мексиканского происхождения, Чикано семьи приносили такие публикации с собой в США и украшали ими свои дома. В результате сложный образ Малинче оказал влияние на сообщества по обе стороны границы.

Мать Местизо

В канун Мексиканской Революции (1910-1920) страна проходила через тернии национальной само-идентичности. Идея новой гибридной расы закрепилась, и родилась от союза Малинче, коренной индианки и испанских кровей Кортеза. Расовый термин местизахе (mestizaje, рассовый микс) был впервые употреблен в 1700 годах Мексиканскими художниками кастовой системы. Они иллюстрировали расовую иерархию, рисуя разные расовые комбинации местных семей. В течение столетий Малинче и Кортез были мифологизированы как основополагающая пара современной Мексиканской нации и их сын Мартин как первый местизо.

В США активисты объединились вокруг идеи mestizaje во время Движения Чикано в 1960 годах. Чикана/о – это выбранное само-идентификация для многих Мексиканских Американцев в США. Чикана/о художники, писатели, и ученые продолжают находить вдохновение в mestizaje или другими словами, индетификации смешанной расы.

Наследие Малинче

Негативные изложения Малинче продолжались до 1970 годов, когда Чикана художники возродили и реабилитировали ее. Поэты и писатели воображали историю со стороны Малинче – женщины, которая выжила несмотря на сексизм, расизм, рабство, душевные и физические травмы от рук других.

Начиная с 1992 года Чикана и Мексиканские художники протестовали против праздования 500-летия “открытия” Америки Христофором Колумбом. Многие работы искусства выявляли духовность Малинче, ее оригинальности, и само-выражение. Поэты, писатели и художники продолжают использовать силу слов и изображений для реконтекстуализации Малинче. Они показывают женщину, интелект и сила которой позволили ей сковать свой уникальный путь. Тем самым делая историю своей жизни уместной даже спустя 500 лет после смерти.